Como disse em sua pequena estadia em minha casa meu irmão aprendeu a fazer o Tsuru, então resolvi postar o primeiro que ele fez...
dobrado por Rodrigo de Carvalho, cujo apelido em São Paulo onde mora é carioca |
Aqui um que eu dobrei outro que ele dobrou
Então na volta a casa ele se empolgou e foi dobrando,
e irmão de minha cunhada tambem....
dobrada por Manuela de Carvalho autor: Tomoko Fuse |
dobrada por Débora de Carvalho e autora: Tomoko Fuse |
Ai vai mais uma que minha sobrinha tinha dobrado...
antes de acabar vou colocar umas artes de meu irmão
Enfim acho que tenho uma família arteira, rsr
e gosto muito de tudo isso.
A gente todos os dias arruma os cabelos: por que não o coração?
(proverbio chines)
- 路遙知馬力,日久見人心(路遥知马力,日久见人心)
- (pinyin: lu4 yao2 zhi1 ma3 li4, ri4 jiu3 jian4 ren2 xin1)
- Literalmente: Após uma longa distância, você aprende sobre o vigor de seu cavalo; Após um longo período de tempo, você aprende sobre o caráter de seu amigo.
- Uso: Isto pode ser utilizado positivamente para elogiar um amigo verdadeiro; ou negativamente para criticar os falsos amigos.
- (fonte:http://pt.wikiquote.org/wiki/Prov%C3%A9rbios_chineses)
- Paz e bem!
Nenhum comentário:
Postar um comentário